martes, 21 de octubre de 2014

Orígenes de más criaturas acuáticas de MH: Finnegan Wake

En la entrada anterior hablé de Lorna Mc Nessie y mencioné de pasada la futura intención de Mattel de sacar el muñeco de Rider, un personaje hasta ahora sólo visto en la serie de animación y que es un sireno (o tritón, como más os guste). Ya lo había mencionado en entradas anteriores y con eso daba por cerrado de momento el tema dedicado a los monstruos acuáticos de MH, pero como bien me apuntó Karlota, Rider ha sido registrado con otro nombre ya que "Rider" es sólo un apodo, y el nombre del futuro muñeco sería Finnegan Wake. ¡Así que toca hablar sobre el origen de este nombre!

Pues bien, he descubierto que es muy posible que este nombre se parezca al título de una famosa novela en habla inglesa no por casualidad, y es que Finnegan Wake nos recuerda mucho al "Finnegans Wake" escrito por James Joyce. Finnegans Wake es una novela cómica de estilo experimental, (muy compleja de leer, hasta el punto de que algunos la consideran casi ininteligible), la favorita, dicen, de Joyce, y a día de hoy no ha sido editada en castellano, al menos de manera completa, por las dificultades que entraña su traducción, pues entre otras cosas Joyce mezcla en su obra palabras de diversos idiomas e inventa otras (y de hecho en inglés se sacan nuevas ediciones revisadas a partir de sus manuscritos para tratar de esclarecer su significado). En este artículo periodístico podéis saber más sobre el tema, es muy interesante, pero además tengo que citarlo porque nos suministra una interpretación del significado del título de la obra de la que podemos sacar muchas cosas aplicables al nombre de nuestro monstruito:

En palabras de Juan Díaz Victoria, que ha asumido el reto de preparar una traducción anotada al español de esta obra "es un homenaje a una canción de taberna irlandesa, "Finnegan's Wake", acerca de un personaje llamado Tim Finnegan; pero también implica la pluralidad (no uno, sino varios Finnegans); el mito (Finn MacCool, el gigante que duerme a un costado de Dublín y que algún día despertará), el retorno (Fin again, otra vez), la resurrección (Wake, despertar), la muerte (Wake, velorio) y el río de la vida (Wake, estela)". 

Dado que Finnegan Wake o Rider es un "sireno", podemos añadir además que la palabra "fin" significa aleta en inglés. Pienso que este es otro motivo más para haber escogido este nombre además del posible guiño hecho a la obra de James Joyce. (Por ejemplo, el nombre del personaje muy relacionado con el mar que es Finnick Odair de la saga (literaria y fílmica) Los Juegos del Hambre, es posible que sea Finnick justamente porque la autora encontró muy adecuado para él ese sentido de "aleta" que puede adoptar el comienzo de su nombre). Por otra parte, si escogemos el significado de "estela" para el apellido "Wake" del personaje de MH, ya tenemos dos componentes que hacen referencia al agua y el mar: aleta y estela, y además muy relacionados entre sí (las aletas dejan una estela detrás, como el personaje que es muy rápido y activo sobre su silla de ruedas, ya que la cola de pez le impide desplazarse caminando; y su peinado es una cresta, que también se asemeja a una aleta). Por cierto, y ya que decíamos que Lorna Mc Nessie es escocesa, decir que Finnegan es un nombre típicamente irlandés, derivado de un héroe mítico; lo que no sé es si el personaje tendrá esta nacionalidad o no.

En cuanto al apodo de Finnegan Wake, "Rider", se suele traducir como jinete, aunque se emplearía para todo conductor de algo que se "monta" como un caballo pero también una bici o una moto. Un sobrenombre adecuado, que también evoca rapidez y actividad (al personaje le encantan los deportes de riesgo). 

viernes, 17 de octubre de 2014

Orígenes de más criaturas acuáticas de Monster High: Lorna Mc Nessie

Hace tiempo dediqué algunos de mis primeros artículos en este blog a repasar los orígenes de los monstruos acuáticos de Monster High. En uno de ellos, me refería a Grimmily Anne, un personaje no comercial inspirado en una persona real, como es frecuente que aparezcan en la serie de MH, el cual se decía que estaba basado en el monstruo del Lago Ness. Como Grimmily Anne no se iba a comercializar como muñeca, lo lamentaba y me preguntaba si en el futuro lanzarían una muñeca basada en el monstruo del famoso lago.

Y así ha sido. Con Lorna Mc Nessie ya tenemos la muñeca de MH oficial cuyo padre es el Monstruo del Lago Ness. Por eso, para completar mis artículos dedicados a los monstruos acuáticos de MH, voy a hablar un poco de ella.



Lorna Mc Nessie es escocesa, como su famoso padre, ya que el Lago Ness se encuentra en Escocia. Para resaltar esto, la muñeca luce rizos pelirrojos (como otra escocesa famosa de ficción, Merida), lleva una boina de cuadros escoceses y una falda igualmente de cuadros. Pero además, su nombre también es escocés: deriva del topónimo escocés Lorn o Lorne, y fue creado al parecer por el escritor R. D. Blackmore para la heroína de su novela Lorna Doone (por lo que no tendría un significado claro). Esta novela romántico-histórica es un clásico que ha tenido diversas adaptaciones cinematográficas y para la televisión, y a partir de ella el nombre de Lorna se popularizó como nombre de pila con sabor escocés. En cuanto al apellido, aparece el famoso y muy escocés prefijo "Mac" o "Mc" que denota parentesco y el diminutivo "Nessie" que es como se le llama cariñosamente al monstruo del Lago Ness. El nombre por tanto vendría a querer decir "Lorna hija de Nessie".

En cuanto a su padre, es uno de los críptidos más famosos del mundo, esto es, uno de esos animales "misteriosos" de cuya existencia se duda y que estudia la criptozoología (considerada como una pseudociencia). Aunque en ocasiones detrás de un mito se puede esconder un animal real.

Varios de los estudiantes de MH son hijos de padres "críptidos", lo que hace que a diferencia del resto de sus compañeros tengan una parte de mito... y otra de realidad. El problema es que muchos de los supuestos avistamientos de estos seres han resultado ser falsos. En el caso de Nessie se demostró que su fotografía más famosa había sido un montaje. Sin embargo, algo pasa en el Lago Ness y ciertamente hay alguna clase de criatura "grande" que provoca extrañas perturbaciones en la superficie del agua. No voy a repasar todas las teorías que se han lanzado sobre la verdadera naturaleza de Nessie (la más popular, aunque improbable, es la que lo convierte en un plesiosaurio y la que le ha dado su forma de reptil acuático de largo cuello), pero sí dejar apuntada una de las más verosímiles: ¿y si Nessie es en realidad un tipo de esturión? Estos peces al nadar pueden verse como el cuerpo sinuoso de Nessie sobre la superficie del agua, y alcanzan un gran tamaño (pero que muy grande). Además varios dibujos de testigos concuerdan con las características de estos peces.

El diseño de Lorna Mc Nessie recoge un poco de todo esto. Por una parte vemos la sombra de su padre (con su aspecto tradicional de largo cuello) surgiendo de entre las olas del lago en los cuadros de su falda; la muñeca presenta aletas, escamas en la piel (cuerpo reptiliano), y colmillos, así como una cola. Sin embargo las escamas también pueden interpretarse como escamas de pez ¿no? y la cola no es demasiado ostentosa... Como otras monstruitas acuáticas tiene membranas interdigitales. Su tamaño es "pequeño" como Twyla y Howleen.

Antes de terminar decir que Rider, el sireno (o tritón, como prefiráis) que aparece en la serie de MH ha ganado las votaciones para ser el siguiente personaje en convertirse en muñeco, así que ¡siguen sumándose seres acuáticos al universo muñequil de MH!


martes, 14 de octubre de 2014

Las nuevas muñecas Ever After High: Kitty Chesire y Ginger Breadhouse

¡Hola de nuevo!
Después de un tiempo sin actualizar, quería empezar esta nueva temporada del blog comentando las últimas novedades en muñecas de Ever After High.

En el facebook de Ever After High Dolls ya han aparecido las imágenes de los prototipos de las muñecas de Kitty Chesire y Ginger Breadhouse. Son las últimas muñecas de esta colección, de momento. Y como siempre me gusta hacer, entre otras cosas, voy a comentar sus nombres y su trasfondo de cuento.

Kitty Chesire es la hija del Gato de Chesire de Alicia en el país de las Maravillas. Su nombre ya fue comentado en una de mis primeras entradas y significaría "Gatita de Chesire" aunque el "kitty" también es el diminutivo de un nombre real como Kate o Katerina (los nombres de las EAH suelen jugar con estos dobles sentidos). Lo que quería comentar ahora era el origen del personaje de su padre. ¿Por qué un sonriente Gato de Chesire? ¿Se inspiró el escritor Lewis Carroll en algo concreto para crearlo? La respuesta (o respuestas) la he encontrado en la web de El mundo del Gato (muy apropiadamente). En este artículo tan interesante al que os remito explican los posibles orígenes e influencias para crear al personaje, aunque yo me he quedado con una en concreto. Al igual que sucede con el personaje del Sombrerero Loco, el Gato de Chesire deriva de una frase hecha que Carroll conocía: "sonreír como un Gato de Chesire". La frase original era "sonreír como un Caterling de Chesire", y el tal Caterling era el guardián de los Bosques Reales siglos atrás, que se hizo famoso por la estremecedora sonrisa con la que se enfrentaba a los cazadores furtivos. Con el tiempo el apellido Caterling se abrevió y quedó en "Cat", es decir, "gato", y de ahí la frase hecha, que en origen nada tenía que ver con gatos y que se usaba cuando alguien ponía una sonrisa maligna. 

Otra de las posibles inspiraciones que explicarían el por qué el Gato de Chesire se desvanece se busca en los quesos de Chesire que se moldeaban con forma de cabeza de gato, por lo que parecía que faltaba el resto del cuerpo, como si se hubiera esfumado. (Y evidentemente al ir comiendo el queso podía quedar sólo la parte del hocico, su sonrisa).

Sobre la muñeca, decir que es la primera EAH sonriente (¿sacarán alguna Maddie con sonrisa?) y que al igual que la hija del Sombrerero Loco, y Lizzie Hearts, es del modelo de muñeca "bajito". ¡Parece que todos los personajes procedentes del País de las Maravillas son más chiquitines que el resto de personajes! (Qué monas). El diseño de la muñeca ha variado un poco respecto a su versión animada, ya que la ropa y complementos llevan más elementos en color negro, se ha modificado el adorno de la cabeza (que tiene bigotes) y su piel tiene un tono liláceo del que carece en la serie de animación. Creo que la muñeca se inspira visualmente en el Gato de Chesire de Disney, tanto a la hora de elegir su color dominante (lila) como por las franjas que adornan sus medias (aunque en las ilustraciones originales del cuento de Alicia el gato también aparece como un gato a rayas). Y ahora pasemos a...


Ginger Breadhouse es la hija de la Bruja de la Casita de Chocolate. Y creo que lo que voy a contar ahora va a resultar muy interesante para los hispanoparlantes. El cuento de Hansel y Gretel (otros muñecos de EAH esperados) también se conoce como el cuento de "La Casita de Chocolate". Sin embargo en inglés la casita está hecha literalmente de "pan de jengibre", pues se trata de una "Gingerbread House" ("gingerbread" sería pan o bizcocho de jengibre). Las "gingerbread houses" son postres típicos alemanes y anglosajones en general, muy navideños, que seguro que habéis visto en más de una ocasión, y son como la casita de la imagen de más arriba. Dicha imagen la he tomado de la web Simply Recipes donde nos explican (en inglés) la receta para hacer una de estas casitas. ¡Ñam! 

Por tanto, el nombre de la muñeca significa "Casa de pan de jengibre" aunque separando nombre y apellido literalmente sería Jengibre (Ginger) Casa de pan. Ginger es también un nombre de persona corriente, se considera el apodo de Virginia en inglés. También es frecuente apodar "ginger" a las chicas pelirrojas.

La verdad es que la primera vez que vi la muñeca pensé que se trataba de la hija del Hombre de Jengibre, pues ignoraba que la Casita de Chocolate tenía "otros ingredientes" en la versión original del cuento (alemán). Supongo que aquí, al traducir el cuento, se pensó en una casa hecha de chocolate porque podía resultar más familiar, como las figuras de chocolate que se regalan por Pascua. Las galletas y bizcochos de jengibre no eran nada conocidos hasta hace poco... (el cuento del Hombre de Jengibre tampoco es popular, pero se conoce al personaje gracias a la película de Shrek).

El hecho de que Ginger sea hija de la Bruja de Hansel y Gretel explica por qué su bolso es un caldero (debería haberme fijado); hasta que se puedan ver todos los detalles de la muñeca, se pueden apreciar las referencias a la dulce casita en el resto del vestido. Al parecer Ginger es una Rebel, ya que no quiere convertirse en una malvada bruja devora-niños (lógicamente) sino en una repostera famosa. Si os parecía que el destino de Raven era cruel el de la pobre Ginger no se queda atrás (no sólo por los crímenes que debería cometer, sino porque ella acaba sus días dentro de un horno... 0.0 ¿y esperan que alguien firme por vivir eso?). A ver cómo lo cuentan en la serie de EAH, supongo que dulcificarán el cuento... y nunca mejor dicho.